Алексей Цветков


Я выбираю чучхе

Тебе, мой безвестный ровесник,
Когда, разучившись мечтать,
Столь многие правду теряют,
Хочу это слово сказать.
Тебе, как бы ни был далек ты
От света великих идей,
Свои я стихи адресую,
Прочти их без лени смелей.

Я жил как трава без присмотра,
Как дикий невзрачный цветок
И где меня жизнь не носила —
Нигде найти смысла не мог.
Ни в церкви, ни в библиотеке,
Ни в гуще студенческих масс
Не видел я верной дороги,
Пока не пробил славный час.

Товарищей новых я встретил,
Они разговор повели
О жизни в далекой Корее,
О счастье великой земли.
Они рассказали мне правду
О мудрых прекрасных вождях,
О многометровых скульптурах,
Других достославных трудах,
О трудолюбивом народе,
Обласканном благом светил,
Одно из которых Ким Ир Сен,
Другое — великий Чен Ир.

И дали друзья мне брошюры,
Домой бережливо принес
Я эти красивые книжки
И с трепетом тайным раскрыл.

Узнал я корейскую правду,
Как в снежных суровых горах
Громили врага партизаны,
Как рос у отца на глазах
Наш будущий руководитель,
Наследник идеи чучхе,
Как мир он хотел переделать,
Как выстроил мост на реке,
Чтоб дети спокойно ходили
В свой класс на другом берегу.
Как мыслил он — «Родину так же
Я сделать единой смогу».
Как тысячи скромный учитель
Других добрых дел совершил,
Спасти всю планету от смерти
Он твёрдо и крепко решил.

Спасибо, о ясный наш сокол,
Спасибо, о старший наш брат,
Ты сделал меня человеком,
Теперь я твой верный солдат.

Клянёмся:
И в день, когда Родина скажет,
Мы тоже из дома уйдем,
Не ждите нас скоро, родные,
У нас впереди тыща ли,
Мы, может быть, вместе погибнем
Для блага родимой земли,
Мы делаем жизнь с Ким Ир Сена,
Со славного сына его.
И дьявол нас не остановит,
И пуля нам — всё ничего!

Погибнет буржуй-иноземец,
Тупой кровожадный злодей,
Не будет над нами глумиться
И делать рабов из людей.
Поднимемся мы словно волны,
Расправим широкую грудь,
Чтоб в царство чучхейской свободы
Из царства кошмара шагнуть!

А тот, распродавший отчизну,
Забывший про Родину-Мать,
Сменивший спецовку на смокинг
И ставший добро воровать,
Боящийся с ночи до утра
За толстенький свой кошелек,
Мы скажем тебе без утайки:
«Готовься, твой век недалек,
Не стоит молить о пощаде,
Не тронет твоя нас слеза,
Увидишь и ты наше солнце —
Оно тебе выжжет глаза!»

Смыкайте колонны, ребята,
Ровняйте шеренги, братки,
Сегодня чучхе мы солдаты —
На лицах улыбки легки.

Мы знамя свое поднимаем —
Флаг честных проснувшихся масс,
Мы песню свою начинаем —
Предателей нет среди нас.
А если отыщем в шеренге
Пролезшего тайно врага,
Не станем жалеть негодяя —
Не дрогнет народа рука.

Разбудим деревни и села,
Построим дороги-мосты
И въедут туда новосёлы,
И станут их мысли чисты.

Узнаешь ты правду лишь с нами,
Кто прав поймёшь —
Кто виноват.
Послушай, мой новый товарищ,
Подумай, трудящийся брат.

Конечно же, многие спросят:
«Когда же спасенье придёт?
Когда и над нашей рекою
Светило свободы взойдёт?
Доели последние крохи,
И платье протёрли до дыр,
Что может ответить на это
Ваш мудрый творец — Ким Чен Ир?»

Ответим мы сами пока что:
Откуда спасения ждать?
Устали молиться вы Богу?
Не шлёт он свою благодать?
Судьбу свою в руки возьмите —
Рабочие руки страны
И спину свою разогните —
Хозяева вам не нужны.

Гоните буржуев отсюда,
Попов и продажных писак,
А если уйти не захочут —
Помогут топор и тесак!
На силы свои опирайтесь,
Не ждите спасенья извне,
Тогда зацветут наши флаги
По всей расчудесной стране.

Народу молитесь как небу,
Любите как солнце вождя.
Таких на колени поставить,
Таких уничтожить — нельзя!

Мы в сердце своем Ким Ир Сену
Построим любви монумент
И крепче он сплава титана,
Дороже алмазов и злат,
И все мы теперь — комиссары,
И каждый — чучхейский солдат.

Клянёмся:
В далёкой и неласковой чужбине,
В невзгодах и обидах — никогда
Не забываем о стране прекрасной,
Земле героев и земле труда!

Там мудрый вождь делами всеми правит,
Там гордый и свободный весь народ
Чучхейский факел правды зажигает
И кружится корейский хоровод.
И расцветает ярко кимченирхва
Друзьям на счастье,
Недругам на зло!
Любому, кто лучом чучхе обласкан,
Сказать мы можем смело — повезло!

Покуда над Пэкту звезда сияет,
Доколе всадник среди звёзд летит,
Никто такой свободы не узнает,
Никто этих людей не победит.

Огромные мудрые птицы —
Вожди Ким Ир Сен — Ким Чен Ир,
Два сокола горных, прекрасных,
Глядят на бушующий мир,
Два полюса нашей вселенной
Ведут меж собой разговор,
Два всесогревающих солнца
Всегда освещают простор.
Узнать их нетрудно счастливым,
Читавшим брошюры чучхе.

А где-то другие народы
Гнут на богатых спину
И падают камни как слезы
В морского Кымгана долину.

Враги кричат, что умер Ким Ир Сен,
И что теперь земля осиротела,
Что наступает время беспредела
И капиталистических измен.

Мы смело эти вопли пресекаем,
Не охмуришь буржуйским миражом!
Теперь мы все как надо понимаем
И клятву нашей верности даем:
В эпоху трусливых метаний,
В наш страшный униженный век,
Вождь ясное дал осознанье,
Что в центре всего человек.
Не бог и не дьявол с рогами,
Не деспоты, не короли.
Простой образованный парень
Хозяином станет земли!

Пусть тело твое в мавзолее —
Читаем тебя каждый день,
Мы памятник твой лицезреем
И прочь удаляется тень,
Мечтаем когда-нибудь съездить
В сияющий город Пхеньян
И всадника в небе увидеть,
И факел, и горы Кымган,
Пэкту партизанские тропы,
Лети наша песня, лети,
Частичку Народной Кореи
Мы в сердце желаем нести.

Идём мы свободным простором
К победе, к науке, к реке!
И правду поём свою хором.
И каждый — немного чучхе!